В марте 2017 года я закончил создание фильма «Тбилиси – как встреча с другом детства», где я рассказываю о своём любимом городе, в котором часто бывал в детстве, и в который мне посчастливилось съездить в ноябре 2016 года. Я считаю, что этот фильм, на сегодняшний день, самый удачный мой проект за всё время моего творчества в этом направлении. И, судя по отзывам на моём Ютуб-канале, так же считает еще много людей. Я, конечно, очень рад и горд за свой успех, но эта статья будет не об этом.
Снимая фильм в Тбилиси, я, безусловно, уже представлял, как он будет выглядеть, какой порядок эпизодов будет, и о чём я буду рассказывать за кадром. Но всегда, лично для меня, самое сложное, это подобрать соответствующую музыку. Чтобы она по своему настроению и смыслу соответствовала тому, что сейчас находится на экране. И ладно, если фильм просто «видовой», как те, что я снимал о своих походах по горам Кавказа. Там достаточно было найти подходящую инструментальную (то есть без слов) музыку и всё. Но в этом случае я хотел, чтобы в фильме звучала именно грузинская музыка, грузинские песни. А как их найти и где – задача не тривиальная. И вот будучи тогда в Тбилиси, я старался не только глаза, но и уши держать открытыми. Слушать, что играет в кафе, на улице, у таксистов в машине.
Однажды, сидя в ресторане и ожидая, когда нам принесут заказанные хинкали и хачапури, я услышал замечательную подборку грузинских песен как современных исполнителей, так и, судя по звуку, ещё тех, старых, советских. Хорошо, что персонал этого заведения оказался очень отзывчивым и в моих руках появился клочок бумажки, где аккуратным девичьим почерком были написаны имена исполнителей и названия групп, музыка которых входила в эту подборку. Этот клочок бумажки многократно облегчил мне работу по поиску необходимого музыкального сопровождения для будущего фильма.
Однако задача усложнялась тем, что я грузинского языка практически не знаю и понять, о чём поют в той или иной песне для меня совершенно не представлялось возможным. И вроде бы по настроению и теме песня подходит для какого-то эпизода, а вот подходит ли она по смыслу текста, для меня оставалось неизвестным. А для меня это всегда очень важно! Приходилось вслушиваться в текст, выискивать знакомые слова и пытаться по контексту понимать, о чём в ней поётся. Конечно, я пытался искать и переводы текстов, и самостоятельно переводить текст с грузинского на русский с помощью онлайн-переводчиков. Но далеко не всегда это удавалось. Часто слова песни писали в английской транскрипции, и тогда онлайн-переводчик оказывался совершенно бесполезным. А ко многим песням я тексты не находил вообще. И тогда приходилось просить носителей языка помочь хотя бы в нескольких словах рассказать, о чём поётся.
В результате этой работы я не только нашёл необходимую музыку к фильму, но и познакомился с современной грузинской музыкой. Самым ярким открытием для меня стали песни группы «Мгзавреби». Это название с грузинского переводится как пассажиры или попутчики. Как пишут в википедии, музыкальный стиль группы — сочетание традиционного грузинского пения и современного звучания национальных инструментов, например, пандури. Музыканты не стремятся каким-либо образом классифицировать стиль музыки, в котором играют. Автором песен является лидер группы — Гиги Дедаламазишвили, актёр по образованию. Он начал писать песни в 2006 году. С этого и начался коллектив, сначала как трио. Со временем количество музыкантов значительно возросло и варьируется от 12 до 20 участников в зависимости от концерта. На сегодняшний день это, пожалуй, самая популярная в Грузии группа. Но музыканты уже выходят и на международный уровень. Они регулярные участники различных музыкальных фестивалей и обладатели музыкальных премий. И, я считаю, что это вполне заслуженно. Завораживающее грузинское многоголосье, великолепная мелодика и энергетика их песен, не могут оставить равнодушным ни кого, кто считает себя ценителем хорошей, качественной музыки. Эх, знать бы ещё грузинский…
Здравствуйте! Являясь уроженцем Тбилиси и мучаясь ностальгией, часто просматриваю фильмы о родном тёплом городе. Позвольте выразить восхищение вашим фильмом. Это лучшее, что я видел о Тбилиси! Гармоничная смесь, личных воспоминаний и путеводителя для обычного туриста, великолепные со вкусом подобранные виды и выверенные исторические факты в сочетании с отлично подобранной музыкой, погружают в атмосферу Тбилиси. К тому же я старый тбилисец, даже узнал несколько фактов, доселе неизвестных мне. В общем фильм хорош со всех сторон. Некоторые ошибки присутствуют, в частности про здание министерства автомобильных дорог. Спасибо вам за фильм! Прошу вашего разрешения утащить к себе. Искренне в ваш Илья Николов.
PS 1) Хотелось бы тот самый список песен — там много песен про Тбилиси и не в исполнении «Пассажиров» 2) Если нужны переводы , обращайтесь. Грузинский я ещё помню хорошо 🙂 Удачи!
Спасибо за Ваш отзыв, Илья! И спасибо за Ваше ценное предложение по переводу! Я надеюсь, ещё буду в Тбилиси, ещё буду снимать и тогда Ваша помощь обязательно понадобится!
На счет списка музыки — Вы хотите список музыки, которая вошла в фильм? Я правильно понял? Ну тогда вот, то, что звучит в фильме:
33a — Tbilisi
33a — Axali celi
33a — Gmerto erto
33a — Shota
Gio Khutsishvili — Tbiliso
Mgzavrebi — acharuli
Mgzavrebi — in vino veritas
Mgzavrebi — Minda Gjerodes
Mgzavrebi — ubralod, mgzavri var
Mgzavrebi — Mze Солнце
Mgzavrebi — Время не вернёшь
Mgzavrebi — Потому что я верю в чудеса
Niaz Diasamidze — Sulis vardo
Quartet Tiflisi — Megobari
Quartet Tiflisi — Tsisartkela
Quartet Tiflisi — Zgapris Chiti
Vakhtang Kikabidze — Chit-Grito
В этот список внёс инструментальные произведения.
Упс, внимательно посмотрел титры,список музыки есть. Предложение о переводе остаётся в силе.
Илья привет. Тебе спасибо за наводку на этот шедевр. В августе этот видеопутеводитель мне очень пригодится )
Эх, завидую я даже в какой-то степени! Я бы снова туда поехал… Эх, не скоро это теперь получится!